|I suppose there's a certain spiritedness to the poses Sandro and his friend are striking above, but I doubt it's in keeping with what was intended by whoever left the message on the wall behind them|
"Good morning, beautiful soul!" is what I saw as I passed by this wall today. How could I ever have misremembered this? The photo above was taken in mid-April, and the first letter of the penultimate word is mostly obscured, but how did I ever get it into my head that it was "dell'"?
It's a mystery to me, and another example of how little attention I can pay to something--even when I seem to believe I'm paying attention.
Of course this doesn't alter the validity of the offered translations made in the comments section below, nor the points about how different languages express affection and sincerity... It just makes them unnecessary to what's actually written on the wall!
So, for making a difficulty where there really was none, I can only offer my apologies. And, yes, I do so from my soul, or from my heart--depending on your native tongue.
I've passed by the graffiti in the photo above fairly often and never felt comfortable with my ability to put it into English. Buon giorno dell'anima is something like "Good morning of the spirit"--but does this really make much sense in English, or, more importantly, sound very good in English? When it comes to translation sometimes thinking in terms of literal word-for-word substitutions only gets one so far; so how might it be said more loosely in English, with an equivalent English-language spiritedness if not literalness?
"Dawn of the soul"? "Awakening of the spirit"?
I don't know. I was sure I was making it too hard--and I probably still am. So I asked a young Venetian friend who knows English as well as Italian, expecting him to provide a ready answer. Perhaps, after all, it was a phrase in common usage among native speakers.
But he, too, seemed puzzled by it.
He said it seemed poetic, and not something one usually heard. He said he kind of liked it, but he didn't know how he'd say it in English, and wasn't even quite sure exactly what to do with it in Italian. But that heart at the end of it suggested to him that it was a message or greeting from whoever defaced the wall to his or her beloved, or desired.
"Good morning, sunshine"?
I don't know. Do you?